TERCÜME
32-Tercüme ne demekdir?
&Bir kelâmın(sözün) mânâsını diğer bir lisanda dengi bir tabir ile aynen ifade etmektir.
33-Tercüme kaça ayrılır?
& Lâfzı(Harfî) Tercüme
&Tefsirî Tercüme
34-Lafzı tercüme ne demektir?
Tercüme edilecek metindeki her kelimenin birer birer ele alınıp onun yerine geçebilecek diğer dildeki lafızların gözden geçirilerek yerine konulması şeklinde yapılan bir tercümedir.
35-Tefsiri tercüme ne demektir?
&Asıl dildeki kelimelerin tertip ve nazmına bağlı kalmadan herhangi bir sözün anlamını bazı şerh ve izahlarla başka bir dile nakletmektir.
36-Kur’an’ın hakkıyla tercümesinin yapılamayışının sebepleri nelerdir?
&Kur’an’ın fesahatı, belagati, üslubu bakımından olan icazı onun nazmı vasıtasıyla tecelli edilir. Tercüme ile bu nazım ortadan kalkınca Kur’an’ın icazından söz etmek mümkün olmayacaktır.
&Kur’an’ın nazmı onun çeşitli kıraatlerle okunmasına imkân sağlar. Kur’an’ın tercümesi ise kıraat vecihlerine dolayısıyla ortaya koyduğu nüktelere imkân vermemektir.
&Arapça’ya mahsus birtakım edatlar vardır. Hâlbuki bu edatlar çoğu dillerde bulunmamaktadır.
&Kur’an-ı Kerim’in mevcut nazmı, onun çeşitli şekillerde irab edilmesine (tahlil yapılmasına) imkân vermektedir. Tercümeyle bu durum ortadan kalkmaktadır.
&Kur’an’da müteşabih ayetlerde bulunmaktadır. Bunların Arapça şekliyle anlaşılması zordur. Bu durumda ayetlerin tercümesini yapmanın daha da zor olduğu çok açıktır.
37-Tefsir ile tercüme arasındaki farklar nelerdir?
&Tercüme aslın yerine geçer ve artık asla ihtiyaç duyulmaz. Tefsir ise aslın aynısı olmayıp açıklamasıdır.
&Tercümede istidrat(daha fazla izah ve açıklama) mümkün değildir. Tefsir de ise istidrat yapmak caizdir.
&Tercüme örf yönünden aslın bütün mana ve maksatlarına uygunluk manası taşır. Tefsir ise aslın bütün mana ve maksatlarına uygun olma manasını ihtiva etmez.
&Tercüme söz konusu anlamları kastettiğine dair güven duygusu vermelidir. Tefsir de ise müfessirin yanında birçok delil bulunursa karşı tarafta böyle bir güven duygusu oluşur.
38-Kur’an’ın, günümüz Almanyasının en yaygın çevirisi hangisidir, kim tercüme etmiştir?
&Max Henning’in “Arapçadan tercüme edilen Kur’an” anlamına gelen tercümedir.
39-Türk ismi ile Kur’an’ın ve Hz. Peygamberin eşitlendiği çeviri kime aittir?
&Çevirisine ”Türk Kur’an’ı” adını veren Megerlin’dir.
40-Matbu Kur’an tercümelerinin ilk basımları ne zaman yapılmıştır?
&Tanzimat fermanından sonra
41-Kur`an-ı Kerim`in ilk Türkçe tercümesi ne zaman yapılmıştır?
&Kur`an-ı Kerim`in ilk Türkçe tercümesinin 4/11. yüzyılda yapıldığı tahmin edilmektedir. Selman-i Farisi, Peygamberimizin izni ile Fatiha suresini Farsçaya cevirmiş ve İranlılara göndermiştir. Kur`an`ı Kerim`in dili Arapçadır. Kureyş lehçesi üzerine indirilmiştir.
42-Kur`an-ı Kerim ne zaman Latin alfabesiyle Türkçe yazıldı?
&1 Temmuz 1936 tarihinde Maarif kitaphanesi matbaasında (12 Rebiülahir 1355) basılmıştır.
43-Kur`an`ı Kerim ilk defa ne zaman başka dillerde tercüme edildi?
&Kur`an-ı Kerim ilk defa 127/744’de Berbericiye, 270/833 de Hindceye, 354 /956’da Farsçaya tam tercüme edilmiştir. 538/1143`de Latinceye ilk tercüme, 1647`de Fransızcaya, 1649´da İngilizceye tercüme edilmiştir.